Corpus Coranicum: Edition und Kommentar des Korans

Alle Ressourcen dieses Projekts in der Volltextsuche
Epoche
Mittelalter
Beschreibung
Ziel des Vorhabens ist erstens die Dokumentation des Korantextes in seiner handschriftlichen und mündlichen Überlieferungsgestalt in Form einer Datenbank, die die beiden Überlieferungsstränge des Textes verzeichnet. Auf diese Weise soll das Verhältnis zwischen beiden Traditionswegen bestimmbar werden. Zweitens erforscht das Projekt die geistige Umwelt der Entstehung des Korans: Dies geschieht in Form der Textdatenbank „Texte aus der Umwelt des Korans“, die anhand spätantiker Überlieferungen, die sich mit spezifischen Koranstellen überschneiden, den kulturellen und religiösen Horizont der unmittelbaren Adressaten des Textes zugänglich machen soll. Drittens entsteht innerhalb des Vorhabens ein Kommentar, der den Koran einerseits aus einer konsequent diachronen Perspektive in den Blick nimmt, d. h. als ein über zwei Jahrzehnte gewachsenes Korpus von Einzeltexten, und andererseits durch sorgfältige formkritische Analyse die literarische Logik der einzelnen Textstücke transparent macht.
Projekttyp
Vorhaben
Laufzeit
Beginn = 2007, Ende = 2024-12
Homepage
http://koran.bbaw.de/
Status
aktiv
Sprache
Deutsch
Ähnliche Projekte
    • Augustinus von Hippo | Herodot | British Library | University of Cambridge | Universität Hamburg | Vatikanische Apostolische Bibliothek | Platon | Byzantinisches Reich | Bibliothèque nationale de France | Princeton University
    • Augustinus von Hippo | Koran | Wittgenstein, Ludwig | Islam | University of Cambridge | Platon | Friedrich Wilhelm IV. | Semantik | Princeton University
    • University of Birmingham | Nöldeke, Theodor | Koran | Islam | Universitätsbibliothek Tübingen | Paläografie | Neuwirth, Angelika | Jeffery, Arthur | Transliteration
    • Metonymie | University of Cambridge | Lexikografie | Ulbricht, Walter | Evangelische Nachrichtenagentur idea | Etymologie | Semantik | Epitheton | Transliteration
    • University of Cambridge | Textkritik | Universität Hamburg | Platon | Princeton University | Byzantinisches Reich | Paläografie | Bibliothèque nationale de France | Transliteration
Sammlungen
Sammlung:
Corpus Coranicum - Kommentar
Kurzbeschreibung :
Der Kommentar verfolgt das Ziel, den Text des Korans – als Niederschrift der vom Propheten zwischen ca. 610 und 632 in Mekka und Medina verkündeten Botschaften verstanden – „dynamisch“, d.h. der Chronologie ihrer Entstehung folgend, in seinem Wachstum und der Entwicklung seiner Diskurse verständlich zu machen.
Typ :
Sonstiges
Sprachen:
Deutsch
Epoche:
Mittelalter
Sammlung:
Corpus Coranicum - Lesarten
Kurzbeschreibung :
Die Datenbank gibt einen tabellarischen, quellenspezifischen und chronologischen Überblick über die verschiedenen Lesarten des Korantextes im Spiegel der islamischen Tradition und ermöglicht damit einen Einblick in die frühe Geschichte des Korantextes.
Typ :
Digitale Edition
Sprachen:
Deutsch , Arabisch
Epoche:
Mittelalter
Sammlung:
Corpus Coranicum - Publikationen auf dem edoc-Server
Kurzbeschreibung :
Publikationen auf dem Publikationsserver der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften
Typ :
Publikationen
Sprachen:
Englisch
Epoche:
Mittelalter
Sammlung:
Corpus Coranicum - Handschriften
Kurzbeschreibung :
Mehr als 60 Fragmente mit insgesamt mehr als 2000 Blättern (4000 Seiten) sind als Textzeugen für den Koran vor 750 bisher bekannt.
Typ :
Digitale Edition
Sprachen:
Deutsch , Arabisch
Epoche:
Mittelalter
Sammlung:
Corpus Coranicum - Druckausgabe
Kurzbeschreibung :
Der arabische Korantext wie er in Kairo 1924 gedruckt wurde gilt in einigen Ländern als Standard. Viele Koranausgaben (die saudi-arabische, iranische, indonesische u.a.) haben sich am Konsonantentext des ägyptischen Drucks orientiert.
Typ :
Digitale Edition
Sprachen:
Deutsch , Arabisch , Deutsch
Epoche:
Mittelalter
Sammlung:
Corpus Coranicum - Umwelttexte
Kurzbeschreibung :
Die Datenbank, welche sprachliche und inhaltliche Überschneidungen einzelner Koranpassagen mit vorkoranischen Traditionen (insbesondere mit dem biblischen und postbiblischen jüdisch-christlichen Schrifttum sowie der altarabischen Dichtung) verzeichnet.
Typ :
Digitale Edition
Sprachen:
Deutsch , Altgriechisch , Hebräisch , Syrisch , Geez , Latein , Aramäisch , Mittelpersisch , Akkadisch , Koptisch
Epoche:
Mittelalter
Sammlung:
Corpus Coranicum - Homepage
Kurzbeschreibung :
Das Vorhaben macht die frühen Handschriften in Bild und Text zugänglich. Parallel zur schriftlichen Textüberlieferung wird die islamische Lesartenliteratur systematisch dargestellt.
Typ :
Webseite
Sprachen:
Deutsch
Epoche:
Mittelalter
Themen
Zeiträume
Mittelalter
Förderer
-
Ort
-
Organisation RDF Id
http://wissensspeicher.bbaw.de/rdf/projectdata/BBAW
zuletzt bearbeitet
2017-09-27T14:38:40.893Z
Projektbeziehungen
DBpedia Personen
(automatisch generiert)
Pharao | Neuwirth, Angelika | Friedrich Wilhelm IV. | Platon | Herodot | Augustinus von Hippo | Bloch, Ernst | Wittgenstein, Ludwig | Ulbricht, Walter | Tertullian | Bergsträßer, Gotthelf | Nöldeke, Theodor | Theodoret | Goldziher, Ignaz | Geiger, Abraham |
DBpedia Organisationen
(automatisch generiert)
Pharao | Neuwirth, Angelika | Friedrich Wilhelm IV. | Platon | Herodot | Augustinus von Hippo | Bloch, Ernst | Wittgenstein, Ludwig | Ulbricht, Walter | Tertullian | Bergsträßer, Gotthelf | Nöldeke, Theodor | Theodoret | Goldziher, Ignaz | Geiger, Abraham |
DBpedia Orte
(automatisch generiert)
Kairo | Damaskus | Speyer | London | Enger | Kopenhagen | Sankt Petersburg | Paris | Brandenburg | Leipzig | Hamburg | Stuttgart | Iran | Basra | Bali |
DBpedia Konzepte
(automatisch generiert)
Koran | Sure | Eschatologie | Unglaube | Etymologie | Basmala | Epitheton | Jüngstes Gericht | Transliteration | Semantik | Islam | JHWH | Graf | Akronym | Byzantinisches Reich |

nach Oben